Fordító vagy tolmács?
Figyelt kérdés
Érettségi előtt álló 18 éves lány vagyok, tervezem a jövőmet.
Arra gondoltam, hogy A SZTE jogi karán nemzetközi tanulmányokra mennék (a diploma feltétele 2 felsőfokú), meglenne a 2 nyelvvizsgám, majd Mscre mennék nemzetközi tanulmányokból francia nyelven, amelynek része fél év franciaországi tanulás, de nem szeretnék ennyinél megállni, mert tisztában vagyok a szak büfé jellegével és a nehéz elhelyezkedési lehetőségekkel. Azonban nagyon érdekel a diplomácia, a nyelvek. Ezért emellé még szeretnék elvégezni egy fordító vagy tolmács képzést.
Szerintetek melyik lenne célszerűbb? Én a tolmácsra gondoltam, de mivel van egy kis írói "tehetségem", akár műfordítással is foglalkoznék.
Köszönöm a tanácsokat! 18L
2013. febr. 21. 21:19
1/1 anonim válasza:
én még nem láttam olyat, ahol ez a kettő nem együtt volt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!