ELTE-BTK olasz, tényleg megszűnt a fordító-tolmács szakirány?
Miért, volt? :/
Jó régen lehetett, talán.
Olaszon vagyok, másodéves BA-n. És eddig nem volt. Most sincs. Ahogy elnézem, nem is lesz ilyen szakirány. Egyetlen szakirány van, az a sima olasz specializáció, azaz elmélyedés az olaszban. Ebben akad itt-ott fordítás, egy-egy kurzuson, a szaktársaim mondták (nekem minorom van, másból).
Ráadásul az is biztos, hogy fordító-tolmács MA nincs az ELTÉ-n, csak angolból, németből és franciából. Ezekből a tárgyakból van efféle szakirány, úgy tudom.
Na, hát fő is rajta a fejünk, a tanárok pedig azt mondják, türelem... ha nagyon lesz rá igény, csak akkor kezdeményezik, egyáltalán, hogy legyen. Akkor elképzelhető, hogy lesz szakirány hozzá..
(Spanyolból sincs fordító-tolmács szakirány és/vagy MA.)
szakfordító van BME-n is, persze jó sok pénzt kell letenni az asztalra érte.
szóval itt-ott találsz ezt-azt, de ELTÉ-n nem.
esetleg a művelődéstudomány minoron (magyar alapszakon belül szakirány is; régen összehasonlító irodalomtudomány a neve, mostanában kultúratudomány/cultural studies vagy ez) belül van műfordítás track. bár ez inkább elméleti, mert ugye a minort akárki felveheti, bármilyen nyelves.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!