Mi a különbség a fordító mesterképzés és a szakirányú fordító szak közt?
Köszönöm a válaszát.
Társadalomtudományi, jogi, gazdasági és bölcsészettudományi szakfordító angol nyelvből - szakirányon én nem tanulok orvosi, műszaki fordítást. Tehát ha jól gondolom a mesterképzés többrétű és két idegen nyelvet tanulok. Bár én azért kétlem, hogy a második idegen nyelvet ugyan olyan jól el lehet sajátítani mint az elsőt.
Egy kérdés: szakirányú továbbképzéssel nem lehet jelentkezni egyetemi képzésre?
Jól tudom?
"Egy kérdés: szakirányú továbbképzéssel nem lehet jelentkezni egyetemi képzésre?"
A szakirányú képzésre csak úgy lehet felvételét nyerni, ha már van egy alapdiplomád (aminek szintjét nem növeli a szakirányú továbbképzés). Az alapján tudsz jelentkezni a mesterképzésre is. Tehát ha van szakirányú továbbképzésről papírod, akkor van alapdiplomád is, amivel tudsz jelentkezni az egyetemi képzésre.
"két idegen nyelvet tanulok. Bár én azért kétlem, hogy a második idegen nyelvet ugyan olyan jól el lehet sajátítani mint az elsőt."
Na ez egy rohadt nagy tévhit. Ez a szak rohadtul nem arról szól, hogy idegen nyelvet tanulsz. Egyik idegen nyelvet sem tanulod ezen a szakon. Egy felső és egy középfokú nyelvvizsga a belépés feltétele, ebből következik, hogy egy biztos alapos nyelvtudásodnak már lennie kell.
A különbség, hogy a mesterképzésen 2 nyelvvel foglalkozol és természetesen tolmácsolással is. + más a kimeneti követelmény, mivel többet kell pl. szakdogában idegen nyelvről magyarra fordítani, fordítva nem kell. Szóval van egy-két eltérés. Pl. tanulsz magyar külföldieknek témájú tárgyat is.
Az MA fordító szakon valóban két idegen nyelvet kell tanulnod, viszont van a fő nyelv - itt magyar szöveget kell fordítanod idegen nyelvre és fordítva idegen nyelvről magyarra. A második nyelven viszont ha jól tudom csak idegen nyelvet kell magyarra fordítanod és a két é alatt nem lehet megtanulni a második nyelvet. A tolmácsolásról pedig annyit, hogy aki el tudja sajátítani két év alatt az CSODAGYEREK, mert nem soknak sikerül.
A szakirányú továbbképzéseknél egy bizonyos szakterületre specializálódsz, tehát pl. gazdasági fordító vagy bölcsész vagy jogi szaknyelvet tanulsz. Tehát pl. nincs benne a műszaki, informatika szaknyelve.
Itt a képzés lehet 1 , 1,5, 2 éves. Attól függ, hogy fordító vagy éppen tolmács képzés is szerepel a képzésben.
Nagyon hasznos dolog, de az egyetemen nem tanulod meg önmagában a szakmát azt úgy kell venned, hogy egy alap tréningen túl vagy de utána mikor már dolgozol van rálátásod a dolgokra, tehát mindenképpen egy jó dolognak tartom !
Sok sikert hozzá. :-)
"Szerintem nyitott kapukat döngetsz, mert hamarosan végezni fogok az említett MA-n."
Akkor bizonyára belelátsz a dolgokba.
Amikor kiírtam a kérdést még nem tudtam sok mindent, most már elég sok dolgot tudok. :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!