Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Tanulás külföldön » Ezt valaki lefordítaná/kijavít...

Ezt valaki lefordítaná/kijavítaná nekem, hogy angolul helyes, és érthető legyen?

Figyelt kérdés

Amit le szeretnék fordítani:

"Jó napot Mr xy!

Olvastam, pár részletet, abból az interjúból, amit maga adott amit a szabadkőművesekről írt, és azt szeretném kérdezni, hogy az angol mintát követőkre, vagy a francia mintát követőkre gondolt? Vagy esetleg mindkettőre? (Mert én úgy tudtam az angol mintát követő szabadkőművesek nem politizálhatnak.")

Sajnos nem angolul tanulok, és nem hiszem, hogy annyira helyes az, amit a google fordító adott ki, az pedig így szól:

"Good afternoon Mr. xy!

I've read a few details from the interview, he himself gave what he wrote about the Freemasons, and I want to ask whether the English sample followers or followers of the French thought pattern? Or perhaps both? (Because I knew that the British Freemasons after the sample can not be in politics.)"

Lécci :)



2012. máj. 24. 15:19
 1/2 Extraordinary_ válasza:

Dear Mr.x,

I've read a few details from the interview that You gave about the freemansons,and I'd like to ask whether You spoke about the followers of the English or the French patterns ? Or maybe both ? (Because as far as I know the ones who follow the Enlish one,can't take part in politics.)

Valami ilyesmi.:)

2012. máj. 24. 15:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm!!!!!
2012. máj. 24. 16:29

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!