Japán nyelv tanulása könnyen?
Tudtok abban segíteni, hogy van-e olyan oldal, ahol jól meglehet tanulni japánul?
Pl.: Ahol megbízhatóan vannak leírva a japán szavak magyarra fordítva.
Illetve az írásjelek megtanulása is cél lenne. :)
Köszi.
Én, mint japán szakos hallgató inkább azt ajánlom, hogy szerezd be a Minna no nihongo, ill. Genki I/II c. könyveket. Torrentezd le őket ;) Ez a kezdők könyve. Később, ha már annyira jól megy, akkor belekezdhetsz az An integrated approach to intermediate japanese c. könyvbe is. (igaz, ezek mind angol- japánnyelvű könyvek.)
Ha már a japán-magyar,magyar-japán nyelvű érdekel, akkor Ncore-on megtalálod a Dekiru I /II sorozatot.
#3
Akkor írjál már valami szépet japánul :)
De ne ilyen "A piros elefánt a régi múzeum mögött van" típusú Duolingo-s hülyeséget, hanem mondjuk 3-4 összefüggő mondatot.
#3"ゲチ"さん、#6さんのコメントを丹念に読んで、質問に答えてください。
この文は正しいですか?#6って日本語でなんて言うの?
あかいの象はあのふるいの博物館の後ろにがある。や、 あの古いの博物館の後ろにはあかい象一等がある。
間違いがあれば、日本語で説明してください。
へへへ
7番の回答者様:
正直言って 間違いだらけです。
まずは、「赤い」 と「古い」は「い」形容詞なので、 形容詞と名詞の間に「の」が要りません。「赤い象」、「古い博物館」 が正しいです。
象は動物なので、 「ある」ではなく、 「いる」を使います。「ある」はもの と植物の場合に 使えます。
二つの文の間の 「や」は意味不明です。「または」、「あるいは」などが意味的に合いそうです。
最後に「赤い象一頭がいる」よりも 「赤い象が一頭いる」または 「一頭の赤い象がいる」 という順番のほうが自然です。
omg... valaki, aki ezer éve ezzel szenved :OO Jó, én legalább bevallom, hogy 1 év alatt nem mentem vele semmire...
どれくらい前に日本語を勉強し始めたんですか?
あれ?kgaborさん、N3レベルの日本語能力試験に合格できたと言ったんですが、本当ですか。
https://www.gyakorikerdesek.hu/egyeb-kerdesek__egyeb-kerdese..
8番の回答者さんが言ったとおりにkgaborさんが書いた分は違いがいっぱいあります。
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!