Azt akarom, hogy le legyek rajzolva/festve ezen a képen. Passzív szerkezettel kéne . Hogy van angolul?
Figyelt kérdés
I want to be drawn on this picture
I want myself to be drawn on this picture (sztem ez a helyes)
Vagy ez? De ez furi nekem: i want myself being drawn on this picture?
---
Azt akarom hogy legyek kizárva a házból
Az:
I want myself being locked out of the house?
Itt a being a helyes ugye?
2019. jún. 9. 17:57
1/4 anonim válasza:
A másodiknál nem kell a myself, és nem being:
I want to be locked out of the house.
2/4 anonim válasza:
Az elsőre sokkal angolosabb azt mondani, hogy:
I want to be portrayed on this picture. (A myself nem kell, mert a passzív szerkezet önmagában jelzi, hogy én legyek a képre rajzolva. A want után pedig to+infinitive jön, nem gerund.)
A másodikra az előző válaszolóval értek egyet.
3/4 chtt válasza:
Hm, mi a gond az 'in this picture'-rel?
I want to be portrayed/painted/drawn in this picture.
4/4 anonim válasza:
Nem ugy erted veletlenul hogy errol a keprol?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!