Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a külömbség az amerikai és...

Mi a külömbség az amerikai és a brit angol között?

Figyelt kérdés

Mármint, arra vagyok kíváncsi, hogy minnyiben tér el a nyelvtanja, mennyire mások a szavak, ilyesmik...


Előre is köszönöm a válaszokat!



2019. máj. 18. 19:37
1 2
 11/19 EagleHUN ***** válasza:
39%

Kedves #9 #10

Amerikai cégnél dolgozom "ittHUN" :D.

Van egy Planview nevű webes alkalmazásuk ahova hetente beírjuk mivel foglalkoztunk. (1 óra ez 1 óra amaz)

Ha viszont ünnepnap van akkor 8 óra holiday -t szoktunk beírni.

Ha pedig fizetett szabin voltunk akkor 8 óra Vacation-t.

Én ebből indultam ki, wiki-t vagy szótárt nem is néztem.

De így tökéletesen értik a különbséget. USA -ban is így jelölik az ottaniak.

Köszi a lepontozásokat.

2019. máj. 19. 19:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/19 anonim ***** válasza:
61%
mekkora paraszt vagy nyolcas :D remélem azt azért tudod, hogy az "echte" régi angolt ők beszélik, nem az angolok :))ami náluk is "nyelvújítás " meg főleg sznobizmus, majmolás,hogy úgy beszéljünk ahogy az elit D nyávogva
2019. máj. 21. 14:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/19 anonim ***** válasza:

Amerikai tanárom tartott erről egy órát nekünk egyszer.


have mint birtoklás amerkában have, britben have got


amerikaiak nem nagyon használják a have done igeidőt, de persze ismerik, többet beszélnek sima múltban


sok szó különbözik

bár elvileg a jam és a marmalade nem ugyanaz, amcsi tanár nem ismerte a marmalde szót


szavak iskülönböznek

trainers-sneakers

bathroom-restroom

lift-elevator

rubber-eraser

sweet-candy (cukorka)

child-kid (ez nem teljesen ugyanaz, de a tanár felsorolta)

film-movie

cinema - movie theater 8ezt sose hallottam így, de hát ő mondta..)

faucet-tap

aubergine- egg-plant

first floor - ez az egyikben a földszintet, másikban az 1. emeletet jelenti, volt is egy sztori, amikor 2 ember más emeleten várták egymást, mert a találkozó szervezésekor félreértették egymást (a másikban talán ground floor a földszint?)

fizzy drink - soda

Volt több is, de nem találom a papíromat.

2019. máj. 24. 23:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/19 anonim ***** válasza:
A vacacion olyasmi, amin elutazhatsz, a holiday az jelenthet szünetet vagy ünnepet is. Van school holiday, ami csak annyi, hogy nem kell suliba menni, de mondjuk a halloweenről meg karácsonyról beszélve is mondják, hogy holidays, hogy az ünnepek. ez nyilván összefügg: ünnepekkor nem kell dolgozni. a vacacionhöz nem kötődik semmi ünnep.
2019. máj. 24. 23:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/19 anonim ***** válasza:

meg abban is van különbség, mi mennyire elegáns. az angolok is mondják, hogy restroom, de az olyan elegánsabb szó ott. az amerikaiak egy bevásárlóközpont wc-jére is mondják, hogy restroom


közben eszembe jutott még a (shoppig) mall is, arra is van másik szó, jaj, mi is.. nem jut eszembe


aztán persze írás: theater-theatre, center-centre, kilometer-kilometre

2019. máj. 24. 23:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/19 anonim ***** válasza:

bocs a sok külön üzenetért.

a hűtőre is volt két szó talán, egyik a fridge


és találtam egy ilyet:

[link]


többit az anyanyelvi tanár mondta

2019. máj. 24. 23:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/19 anonim ***** válasza:

ja még az, hogy color-colour

realize-realise

organize-organize

(amerikai írás közelebb van a kiejtéshez, kihagyják a dupla ou-kat, z-t írnak, ha az s-t z-nek ejtik)


cell phone-mobile phone


mondatszerkezeteknél is volt olyan feladat, hogy át kellett írnunk egyikről a másikra, szóval vannak különbségek


helyesírás: harvard comma és oxford comma van

a harvard comma szerint felsoroláskor az and elé iskell vessző, az oxford comma esetén az and elé nem kell


erre vannak ilyen poénok:

[link]


[link]

2019. máj. 24. 23:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/19 anonim ***** válasza:

bocs, a vesszők pont fordítva vannak


*organise

2019. máj. 24. 23:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/19 anonim ***** válasza:
75%

Kiejtésbeli és szóbeli különbségek vannak.


Szókincsben például az említett autumn (GB) vs. fall (US), vagy akár lift vs. elevator, trousers vs. pants, stb. Ha kigooglezod biztos találsz majd még több kifejezést,ami különbözik.

Aztán a másik különbség nyilván az akcentus. Az amcsi és a brit angolnak is van egy jellegzetes hangzása amit könnyen meg lehet különböztetni.

Például a r kiejtése. Azt tudjuk,hogy alapjáraton az r hangot úgy ejtjük az angolban, hogy a nyelvünk ne érje a szájpadlásunkat. Viszont itt van egy lényeges különbség a két akcentus között. Míg az amerikai angolban minden eseteben, hangsúlyozom, MINDEN esetben ejtik az r-t, a britek nem minden esetben (pl. szóvégén egyáltalán nem, lsd. water [vótö]).

A másik jellegzetes különbség az ún. flap T.

Ez tulajdonképpen azt jelenti, hogy az amcsi angolban a t ha két magánhangzó között van, akkor nem tisztán t-nek, hanem egy gyors d-nek ejtik. Ennek szinte olyan hangzása van,mintha a magyar r-t ejtené.

A harmadik akcentusbeli különbség pedig az

-ary végződésű szavak kiejtése. Példálul a következő szavak: secretary, military, secondary, stb. Itt az a különbség, hogy az amerikai angolban az a-t is ejtik az -ary- ból, míg a brit angolban nem. Tehát: secretary amerikai angollal szekreteri, míg a brit angolban szekrecsri. Military: militeri(US)/ milicsri (GB). Secondary: szekönderi (US)/ szeköndzsri(GB).

Szóval úgy körülbelül ennyi. Vannak még olyan aprócska különbségek, mint pl. az advertisment kiejtése (edvőtiszmönt (GB)/ edvörtájszmönt).

Említésre méltó még az ausztál akcentus ami a kettő keveredése, érdekes hangzása van annak is.

A lényeg az,hogy ha már elértél egy bizonyos szintet, akkor igenis érdemes akcentust választani. Természetesen ez nem feltétele a jó nyelvtudásnak, de azért sokkal jobb benyomást kelthet az ember a hallgatóságában egy brit, amerikai, esetleg ausztrál akcentussal. Az a lényeg, hogyha már választottál akcentust, akkor tudd következetesen használni. Nekem az amerikai jött be, de a brittel is elboldogulok. Szerintem egy magyar anyanyelvűnek könnyebb az amcsi angolt megtanulni, mint a britet. Jó módszer erre, ha anyanyelvi beszélőket hallgatsz rendszeresen. Tudom anjánlani a következő Youtube-csatornákat is:


- amcsi angol: Rachel's English, Speak English with Vanessa, Speak English with Christina, Go Natural English, Clear English Corner with Keenyn Rhodes


-brit angol: English with Lucy, Love English with Leila & Sabrah, Learn English with Papa Teach Me, ETJ English


Sok sikert! :)

2019. júl. 4. 11:20
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!