Az oroszok tényleg azt mondják, hogy galambocskám, vagy ez csak a magyar fordítók leleménye?
Figyelt kérdés
Szinte mindegyik orosz regényben előfordul a galambocskám szó, és érdekelne, hogy ők tényleg így beszélnek, vagy csak a magyar fordítók találták ki ezt a kifejezést, s most már így maradt?2019. máj. 11. 12:15
1/3 anonim válasza:
Meg kell nézni az eredeti szöveget, abból kiderül. Melyik műről lenne szó?
Az, hogy hogyan beszelnék nem tudom, sajnos nem éltem még orosz nyelvi környezetben.
2/3 A kérdező kommentje:
Klasszikus orosz szövegek: Tolsztoj, Dosztojevszkij stb.
Állandóan a „(lelkem-)galambocskám”-ba botlik az ember.
2019. máj. 12. 14:28
3/3 anonim válasza:
Igen, a klasszikusokban tényleg sokszor előfordul, meg abban a korszakban is. A szó nő nemű, tehát csak nőkre használták, inkább becézés. Kedves, aranyos gesztusnak minősül. Mostanában már kevésbé használt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!