Japán! Mi a különbség eközött a két kana között?
じ és ぢ
Mindkettőre "ji"-t ír a táblázat. Mi dönti el mikor melyiket kell használni?
A kanji olvasata dönti el. Ha a hiraganákhoz じ- használnak, akkor じ (時間,じかん), ha ぢ, akkor ぢ (身近,みぢか). Hasonló a ず és a づ is, mindkettő zu a standard japán nyelvváltozatban (hyoujungo), amit tanulunk, és ami a leghelyesebbnek tekintett nyelvi változat.
Van a japán nyelvben egy úgynevezett yotsunaga probléma, ami abból áll, hogy bár a standard nyelvben a párok ugyanúgy zöngésednek (tsu, su -> zu), ahogy délre megyünk, úgy lesz archaikusabb a kiejtés, és Kjúsún már pl. A 4 zöngésített szótagot négyféle hanggal ejtik az ottani dialektusban.
Alapesetben a "ji" じ lesz, a "zu" pedig ず.
A ぢ (ji) és づ (zu, bár kiejtve inkább dzu) jelek a ち és つ jelek zöngésedésével keletkeznek, ebből kifolyólag például soha nem állnak szó elején, mert ott nincs zöngésedés.
Nem összetett szavakban ぢ és づ csak akkor fordul elő, ha a szóban előtte ち vagy つ áll, például:
chijimu ちぢむ (縮む) = összemegy
tsuzuku つづく (続く) = folytatódik
Minden más nem összetett szóban じ vagy ず használatos.
Pl.: はじめる (elkezd), かじる (rágcsál), はずれる (lejön, leválik), すず ( csengő), すずしい (hűvös), ずるい (alattomos)
Összetett szavak esetén az eredeti szó olvasata a mérvadó.
Például:
chijin ちじん = ismerős (知人, a második jel olvasata じん, ezért hiába áll előtte ち, akkor is じ marad).
A fent valaki által említett mijika 身近 (jól ismert, "testközeli") az eredeti szó a chikai (近い = közeli), ez zöngésül az összetételben. Vesd össze: mijikai (みじかい) 短い rövid (ez nem összetett szó)
kizuku (きづく, 気付く) észrevesz (eredetileg a tsuku (付く) igével, 気がつく)
vesd össze: kizuku (きずく, 築く) épít (ez nem összetett szó)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!