Hogy vannak ezek angolul?
Bérmentesített
Bérmentesített válaszboriték
Hivatkozással megkeresésére
Meghatalmazott
Felhasználás célja
Fogyasztói példány
Felhasználàsi hely azonosítóra hivatkozva
Bérmentesítettre:
prepaid by sensder, de ez elég hétköznapi, igazából ilyen kifejezések mennek nemzetközi viszonylatban, mint DDP stb, de nézd át,mire gondoltál:
Bérmentesített válaszboriték:
Ezeket találtam a bérmentesített válaszborítékra:
reply-paid envelope
vagy
De nem tudom, van-e tényleges eltérése a reply-paid és e között.
Van olyan is,hogy prepaid envelope , bár ez tágabb,mivel lehet a vevője is a felhasználó,de akár készíthet belőle bérmentesített válaszborítékot is.
Fogyasztói példány
"customer copy"
A többit majd még később lehet megnézem
Meghatalmazott authorised
Bermentesitett valaszboritek reply paid envelope
Munkavégzés alkalmával írásos meghatalmazottja is képviselheti önt
For work purposes you may nominate a proxy in writing to represent you.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!