Future tense + reported speech + passive voice?
Figyelt kérdés
Hogy van helyesen angolul a következő mondat: Tegnap azt mondtad, hogy aznap ki lesz szállítva a küldemény?
Van benne ugye reported speech, jövő idő és szenvedő szerkezet is...
Én az alábbira gondoltam: You sait that the shipment would have been delivered that day.
Köszi!
2019. márc. 9. 11:04
1/2 anonim válasza:
You said the shipment would be delivered that day.
A would have been delivered azt jelenti, ki lett volna szállítva aznap.
Jelen időben you say it will be delivered. Csak ennek a múlt ideje kell.
2/2 anonim válasza:
Kérdező, látom, bekattintottad a future perfect jelzőt.
Ma ki lesz szállítva, az nem future perfect. Az lett volna future perfect, hogy: Ma este hatig ki lesz szállítva.
Viszont azt jól gondoltad, hogy a future perfect reported speechben pont ugyanúgy néz ki, mint a 3. conditional.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!