Hogyan fordíthatjuk le ez a mondatot szépen németül magyarra?
Figyelt kérdés
Nun bin ich hin- und hergerissen.
Ha számít a szövegkörnyezet:
Előtte lévő mondat: Doch neulich bekam ich eine E-Mail von ihm.
Utána lévő mondat: Einerseits würde ich ihn sehr gern wiedersehen, andererseits bringt so ein Treffen wahrscheinlich nichts.
2019. jan. 23. 11:54
1/4 A kérdező kommentje:
- Bocsi, németRŐLl magyarra
2019. jan. 23. 11:55
2/4 anonim válasza:
... De bizonytalan vagyok, nem tudom eldönteni, mi lenne a jobb. Egyreszröl nagyon szivesen latnam ismet, masreszröl valoszinü, hogy egy ilyen talalkozasnak nem lenne semmi ertelme.
3/4 anonim válasza:
Bin hin- u. hergerissen
Tépelődök -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!