Hogy kell ezt a mondatot angolul kérdezni? Hány napig kellene rá vigyázni? How many days should be taken care of her? Ez így nagy baromság?
Figyelt kérdés
2019. jan. 3. 20:05
1/5 anonim válasza:
How many days should she be taken care of?
Esetleg
For how many days should she be taken care of?
2/5 anonim válasza:
How many days does she need to be looked after?
3/5 anonim válasza:
How many days of care would she need?
For how many days would she need care provided?
A supervision szo sem rossz ide.
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2019. jan. 4. 05:01
5/5 anonim válasza:
Ha jól tudom, akkor a look after és a take care of között az az eltérés egyébként, hogy a look after az közelebb áll a felügyel szinthez, mígy a take care of az a gondozás felé hajlik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!