Hogy vannak az alabbi kerdesek es valaszok oroszul? - Hol dolgozol? , - Van neked gyereked? - Mi a foglalkozasod? - En 34 eves vagyok, - Fáradt vagyok, - Jol erzem magam, - Minden rendben van. - Sokat dolgozom. - Van egy 11 éves fiam.
"Google fordító nem jóó?"
Nem rossz, de nem is az igazi. :)
(Ha ezt tisztességes fórum volna, lehetne szöveget szerkeszteni, könnyebb lenne, mert látványosabban rá lehetne mutatni a hibákra. De hát minden nem lehet;)
A látványosabb hibák ugye, tegezés-magázás, a 'jól érzem magam' abszolút félrement, és hát a 'malcsik' nem az igazi a fiam szóra.
Hol dolgozol? - Где ты работаешь?
Van gyereked? (a magyarban nem kell a neked, mer' ugyan kinek másnak, ha egyszer gyerekeD?:) - У тебя есть ребёнок? (lehet "дети" is a végén, az többes szám)
Mi a foglalkozásod? - Кем ты работаешь?
34 éves vagyok ("én" nélkül:) - Мне 34 года.
Fáradt vagyok - Я устал (fiú) Я усталa (lány)
Jól érzem magam - Я чувствую себя хорошо.
Minden rendben van. - Всё в порядке
Sokat dolgozom - Я много работаю.
Van egy 11 éves fiam - У меня (есть) 11-летний сын.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!