Angol fordítás nehézség, csak én vagyok így vele?
Figyelt kérdés
Akármilyen angol szöveget látok/hallok értem, de mégse tudom lefordítani magyarra, más is van így ezzel? És hogyan lehetne ezen javítani?2018. nov. 18. 21:06
1/2 anonim válasza:
Gyakorlással. Fordítgass.
Nem tudsz rosszabbul angolul egyébként. Nem kell képesnek lenned párba állítani a magyar-angol szavakat ahhoz, hogy az adott nyelvben megfelelően használd őket.
2/2 anonim válasza:
Hát ez csak megfelelő agyberendezéssel ellátott tolmácsoknak megy jól. Akik a kerek magyar mondatot érzékelhető késedelem nélkül a másik végén kezdik, mert úgy magyaros. De kisebb-nagyobb nehézségek árán valamennyire az átlagember is teljesít, legfeljebb ronda és rücskös lesz az eredmény. Vélhetőleg sokat segít a műveltség és a szószátyárság. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!