Angolosok! Hogy fordítanátok le ezt angolra? "Mert nem az a lényeg, mit fog fel belőled a világ, Hanem az, hogy mit fogtál fel belőle Te. Nem az a lényeg, hogy emlékeznek -e rád, Hanem az, hogy mire emlékezel Te.
Figyelt kérdés
És : "Nem az a lényeg, hogy mennyire ismert el a világ, Hanem az, hogy mennyire ismerted meg a világot Te. Mert nem az számít, mit hagysz itt, Hanem az, amit magaddal viszel. "
Tudom, hosszú, bocsi!
2016. jan. 19. 20:45
1/4 Div0rce válasza:
Ez most így este hétkor csaptam össze neked. Remélem valamennyire segít.
Beacause the essence is not that how acknowledge the world you, the essence is you're knowledge about the world. Beacause that's not matter what you leave here, the matter is the thing what you take with yourself.
2/4 A kérdező kommentje:
Segített! Köszönöm !
2016. márc. 1. 21:36
3/4 anonim válasza:
As it is not important what the world grasp about you. But that what YOU grasp about the world. It is not important whether you are remembered or not. But that what YOU remember of.
4/4 A kérdező kommentje:
Neked is köszönöm !
2016. márc. 1. 22:01
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!