Ez mig jelent angolul?
Figyelt kérdés
"nem kell megköszönnöd/nincs mit"2018. okt. 24. 06:29
1/4 anonim válasza:
Ha én adok valamit a másiknak, akkor előre mondhatom, hogy "You don't have to say thank you.", de a gyakorlatban ez ritkán hangzik el, mert a brit kultúrában ez kissé arrogánsnak hat, hiszen azt feltételezi, hogy a másiknak valamiféle erkölcsi kötelessége volna köszönetet mondani, s ez alól akarnám felmenteni, így közvetve az én szívességemet nagyítja. Ha valaki már megköszönt valamit nekem, akkor viszont gyakori válasz a "You are welcome." vagy a "Not at all." Az előbbi azt hangsúlyozza, hogy tényleg szívesen tettem és nem várok semmit cserébe; míg az utóbbi azt, hogy részemről semmiség volt.
2/4 A kérdező kommentje:
Értem. és köszönöm
és akkor mit érdemes mondani ha pl azt írják vissza h "köszönöm a pozitív visszajelzéseket" vagy "sokat köszönhetek a visszajelzéseidnek" vagy "ezt nagyon értékelem"
és hát én persze minden feltétel nélkül írok neki(k) szóval érted...itt akkor használjam a "You're welcome" kifejezést?
2018. okt. 24. 15:56
3/4 anonim válasza:
A második kérdésre válasz: igen, írásban is lehet a "You are welcome"-ot használni, bár szerintem inkább csak informális kontextusban ha röviden akarsz reagálni a köszönetre. Formálisabb helyzetben, udvariaskodva írásban inkább olyasmit jobb reagálni, hogy "I am glad I could help you", vagy "I am glad I was of some help for you".
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm
2018. nov. 2. 07:55
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!