Hogyan lennének helyesek ezek a mondatok németül?
Figyelt kérdés
1. Ne akarjon felállni!
2. Nem csak a táskát nem veszem meg.
3. Nap nap után.
2018. szept. 16. 08:00
1/6 anonim válasza:
Nem csak a táskát nem veszem meg
Ich kaufe nicht nur die Tasche nicht
3/6 A kérdező kommentje:
Javíts ki ha tévedek, de úgy tudom, hogy a németben nincsen kettős tagadás, a Tag für Tag pedig azt jelenti, hogy napról napra.
2018. szept. 16. 16:44
4/6 anonim válasza:
Hol van tagadás a
"Tag für Tag"-ban ?
5/6 anonim válasza:
Az első rossz:
Ich kaufe nicht nur die Tasche.
Ich will aufstanden nicht!
6/6 Skatebird válasza:
1 Sie sollen nicht aufstehen wollen!
2 Nicht nur die Tasche kaufe ich nicht.
Ich kaufe nicht nur die Tasche nicht.
3Napról napra - Tag für Tag.
Egyik nap a másik után - Ein Tag nach dem Anderen.
Minden nap, nap nap utan - Tag ein Tag aus.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!