People likes it, vagy people like it? Ha emberek-et, és ha nép-et jelent. Kell az s?
Ilyenkor rakunk oda s-t?
Előre is köszönöm.
Bocs, de egyetlen népként egyes szám, tehát kellene a végére az -s, de tény, hogy elsőre én is javítanám, annyira nincs a köztudatban...
Muszáj használnod, nem kerülheted ki?
Nemigen van rá példa, találtam egy ilyet: "This is the reason this people likes to live on the mountains", ami az én értelmezésemben azt jelenti, hogy "ezért szeret ez a nép a hegyekben élni (szó szerint hegyeken, de az nekem olyan fura)...
Szóval a lényeg:
ha emberek (people), nem kell az -s
ha nép (people), kell
és a népek (peoples), megint csak nem kell.
Még példák:
- ...a people which has lost faith in its ancient history...
- A people which still believes in...
- a people which brings...
- It happens most often that a people, which has supported...
- A people which fights against the usurpation of its land...
Azt a "people"-höz jelzed, hogyha "nép"-ként használod. Amennyiben csak simán "...people...", akkor nem kell az "-s", mert többesszám.
Amennyiben jelölve van, tehát "...a people...,...this people...,...that people...", azaz egyesszámú jelzés van előtte, akkor mehet az "-s".
#8! Pont forditva:
'Folks' - 'my parents'
‘Folk’- people in general
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!