Angol szövegek fordítása, illetve angol szinkronos sorozatok magyar felirattal való nézése mennyire segíti a nyelvtanulást?
A fordításba egyszerűbb szövegektől a tudományos cikkekig minden beletartozik nálam.
A sorozatokon belül pedig a Sherlockra és a Hannibalra gondoltam.
Attól függ, mit akarsz. Megtanulni fordítani? Arra jó lehet gyakorolni. De ha angolul akarsz tanulni, angolul értelmezni a szöveget, akkor ne a fordítással vesztegesd az idődet. Angol-magyar szótárt is felejtsd el, használj normális angol szótárat, OALD talán a legjobb.
Magyar felirat meg szó szerint semmivel nem fog segíteni. Angol felirattal nézd.
A magyar felirat egyedül arra jó, hogy megértsd a sorozatot. Aztán ha már jobban megy az angol, akkor válthatsz angol feliratra.
Én pl.magyar felirattal 3 évig néztem sorozatot, szerintem semmit nem tanultam belőle.:D Angolnál látod leírva a kifejezéseket+ugye közben hallod is. Így a hallás utáni értést fejleszti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!