Angol mondatok fordításában segítség?
Figyelt kérdés
Using a straight right that tags onto the jabs that power can be multiplied three or four fold!
The punch that’s kept me going for this long doesn't work anymore.
Too many blows to the head make you lose your marbles?
Look at his sense of urgency!
2018. jún. 27. 13:32
2/6 anonim 



válasza:





Ha túl sokat ütik a fejedet, hülye leszel?
3/6 A kérdező kommentje:
?
2018. jún. 27. 19:04
4/6 anonim válasza:
Szó szerint kell? Mert ha nem, akkor az előző válaszoló az utolsó kettőt jól fordította.
Az elsőt sajnos nem tudom. A szavak megvannak de nem tudom mit, hogy a mondat mit akar kifejezni.
2) Az ütés ami eddig vitt engem előre már nem működik.
5/6 anonim 



válasza:





2. Az energia/ero ami eddig a kellett tartotta bennem ennyi ideig mar nem mukodik/dolgozik.
3. Tul sok utes a fejhez, tul sok utlrgetes, normaltalanna tesz/meghulyit/elmegy az eszed tole.
6/6 anonim 



válasza:





1. Egy jobbast hasznalva amit rogton egy egyenes kovet, ez az erot harom-negyszeresere novelheti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!