Angol fordításban egy kis segítséget kaphatnék?
Ő róluk lenne most szó. Egy kicsit sok. Ismét.
Ha valaki segítene megköszönném.
1. You're really something!
2.Why don't we clap our hands in appreciation of the burning enthusiasm on the stage?
3.How much of an uproar are you trying to make!?
4.Dig up those ears attached to a failure, and listen well.
5.What I want to say right here,is if you're going to say you were betrayed or scammed for a mere 100,000 , it's ridiculous for you to sympathize with people here.
6.And you'll be mad again if I don't cry tears of joy, right? Basically, you're very condescending. You're doing this all with a feeling of superiority.
7.Did you forget your promise to return to boxing at my grandfather's speech?
(itt a "speech szóval lenne egyedül gondom, valahogy nem értem mit keres itt)
8.You like spouting pretty words.
9.You put a noble reason behind something and then do as you wish,with a face that says, "I'm right."
10.Now, just teach me quickly about throwing a heavy punch.
11. let's see how your jab and straight are coming along.
12.The real deal!
13. Rikiishi's not just the real thing!
14.A beautiful tomorrow never comes after leaving today with decency and cover-ups. Even if he gets battered up, it is because he faced rage today...
15. I will be on guard, but it's still just overnight training.
Kedves kérdező!
Vaalamiért nem engedi kimásolni az összeset, márpedig én úgy tudnám csak nézni, hogy jól fordítok-e (vak vagyok). Ha elküldöd az egészet privátban, szívesen segítek.:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!