Hogyan fordítanátok németül azt, hogy "Wachstumboom"?
Figyelt kérdés
2018. márc. 22. 20:52
2/6 anonim válasza:
ez ugye csak vicc?
gazdasági fogalom, de nem írhatom növekedési búmnak
3/6 anonim válasza:
Inkább úgy fordítanám, hogy növekedés simán.
5/6 anonim válasza:
Hát te volond vagy.
Mi gazdasági cikkekben találkoztunk ilyennel és bébikhez semmi köze. Gondolom a kérdezőt se ez érdekli.
Na bummm.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!