Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Le tudná valaki fordítani...

Le tudná valaki fordítani nekem ezt a pár mondatot?

Figyelt kérdés

-Don't get in over your head.

-What's with that stance?

-That suits you better. (itt nem illik bele a szövegbe, hogy "Ezek az öltönyök jobbak." valami más jelentése kellene)

-When I put my mind to it, this is what I get!

-If you get overwhelmed by this, you won't make it big!

-All those bars will become a nursing home



2018. márc. 15. 07:45
1 2
 11/14 anonim ***** válasza:
Barak, egy k-val, szorakozohelyek, es igen kocsmak.
2018. márc. 15. 12:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/14 anonim ***** válasza:

When I put my mind to it, this is what I get!

Ez nem jelentheti azt,hogy


Ha mindent beleadok,ez az ami összejön.


?

2018. márc. 15. 12:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/14 anonim ***** válasza:

Persze, ezt is jelentheti. Meg meg: Ha nagyon koncentralok rvalamire, osszejon/megkapom es tarsai.

Ezzel nem is volt nagy baj, hanem a tobbivel. #1-es eleg szepen felreforditotta oket.

2018. márc. 15. 12:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/14 anonim ***** válasza:
Bocsanat! Termeszetesen #2-re gondoltam.
2018. márc. 15. 12:55
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!