Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Le tudná valaki fordítani...

Le tudná valaki fordítani nekem ezt a pár mondatot?

Figyelt kérdés

-Don't get in over your head.

-What's with that stance?

-That suits you better. (itt nem illik bele a szövegbe, hogy "Ezek az öltönyök jobbak." valami más jelentése kellene)

-When I put my mind to it, this is what I get!

-If you get overwhelmed by this, you won't make it big!

-All those bars will become a nursing home



2018. márc. 15. 07:45
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
100%
That suits you better. = Jobban illik hozzád/Jobban áll rajtad.
2018. márc. 15. 07:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:
52%

Ezek angol kifejezések, tükör fordításnak nincs értelme.

-ne légy beképzelt

-mi a baj

-jobban illik hozzád

-amikor komolyan veszek valamit ez az eredménye

-ha ez sok neked sosem viszed sokra

-passz, tükörben: a rácsokból idősek otthona lesz, de nincs sok értelme

2018. márc. 15. 08:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 chtt ***** válasza:

De van, ha belenézel ebbe: [link] :)

Ha jól értem, akkor ezt tényleg szó szerint kell venni, a rácsokból lesz az idősek otthona, rögtön mellette az ovi, csak azt ócskást kell onnan eltüntetni...


a négyes lehet esetleg "ha egyszer a fejembe veszek valamit..." is

2018. márc. 15. 08:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 chtt ***** válasza:
((Ööö, rácsok helyett inkább rudak?))
2018. márc. 15. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!
2018. márc. 15. 09:10
 6/14 A kérdező kommentje:
Ha nem gond akkor felhasználnám ezeket.
2018. márc. 15. 09:11
 7/14 anonim ***** válasza:
100%

Egy teruletet terveznek. Egyik meseli, hogy mi helyete mit fog epiteni.

All those bars will become a nursing home.

Mind azok a barak (helyen) / barakbol egy idosek otthona lesz/fog allni.

2018. márc. 15. 11:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:
100%
What’s with that stance? - mi ez a fajta viselkedes/hozzaallas?
2018. márc. 15. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
100%
Don’t get in over your head - ne kerulj olyan szituba , amibol nem tudsz kimaszni. / Ne hozd magad sz.rba.
2018. márc. 15. 11:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 chtt ***** válasza:
100%

Jogos, így jár, aki csak kiragad egy részletet, és nem az egészet nézi :( A részlet alapján valamiféle terepasztalt képzeltem el olyan legoszerű izékkel, amikkel mutagatja, hogy mit tervez... és jó nagy hülyeséget írtam, ráadásul látszik, hogy kicsit sem értek hozzá :(


Barak? Bárra gondolsz, kocsmára, italmérésre? (mert nem rémlik, hogy a "bar"-nak volna barakk jelentése) Vagy valami mást is jelent?

Mindenesetre így végigolvasva (look out of the window:) tényleg hely, nyert az előttem szóló, és bocsi a félreinfóért.

2018. márc. 15. 11:58
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!