Valaki segítene lefordítani néhány mondatot magyarról angolra?
Rendeltem Amerikából, és hiányosan jött meg a csomagom.
Szeretném felvenni velük a kapcsolatot, és ebben kérnék segítséget.
Az esetleges levélváltás lebonyolításában.
Próbálkoztam a Google fordítójával, de még angol nyelvtudás nélkül is látom, hohy “blődségeket” ad ki.
Első levélnek csak annyit szeretnék írni, hogy...
Hiányosan kaptam meg a rendelésem.
Az alábbi termék hiányzik:
Hiánypótlást kérek.
Persze a formaiságokkal én is boldogulok. :)
Előre is köszönöm szépen a segítséget.
The shipment arrived but when I opened the package I found my order is incomplete.
I received only <<a termék mennyisége, melyet megkaptál>> instead of <<amennyit rendeltél>> I ordered.
I would appreciate your delivering me the missing items.
Válasz levelet szeretnék írni.
Aki segítene a fordításban, kérem jelezze.
Előre is köszönöm.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!