Segítenetek lefordítani magyarról németre egy rövid szöveget?
Figyelt kérdés
-Tudnál mondani egy jó film címet?
-igen, milyen legyen? Krimi,horror vagy akció?
-legyen krimi
-oké .... neked ez tetszik?
- Nekem igen és neked?
- Nekem is
2018. jan. 19. 10:38
1/6 anonim válasza:
Elore mondom kb. A2 szinten vagyok, nem biztos, hogy tokeletes lesz, de segiteni szeretnek:)
-Kannst du mir sagen ein gute Film?
-Ja, wie möchtest du? Krimi, Horror oder Aktionen?
-Ich möchte Krimi.
-Ok...Es gefällt dir?
-Es gefällt mir und dir?
-Es gefällt mir auch.
2/6 anonim válasza:
-Kannst du mir einen guten Film sagen?
-Ja, wie möchtest du? Krimi, Horror oder Actionfilm?
-Ich möchte Krimi.
-Ok...Gefällt es dir?
-Ja, es gefällt mir und dir?
-Es gefällt mir auch.
3/6 anonim válasza:
ja nem wie, hanem was: - Was möchtest du sehen?
4/6 Rick Mave válasza:
Hadd pontosítsak annyit, hogy az "Ich möchte Krimi" nagyon némettelenül hangzik (erre szoktuk mondani, hogy "Tarzandeutsch", vagy újabban "Türkendeutsch", "Kiezdeutsch"). Helyette ilyenek ugranak be, hogy "(ein) Krimi wäre gut" ... "Am liebsten Krimi" ... "Ich möchte gern eninen Krimi sehen/anschauen".
5/6 Rick Mave válasza:
.... einen.... Sorry. Túl gyorsan írtam.
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a segítséget
2018. jan. 22. 07:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!