Mit jelent ez az ANGOL mondat?
Egy amerikai hírportálon olvastam, de sajnos nem értem.
The Russian push includes the creation of the Marshal of the Soviet Union Georgy Zhukov regional counternarcotics training center in Nicaragua, along with a non-public agreement for a permanent presence of 130 Russian counternarcotics trainers who frequently conduct joint patrols with their Nicaraguan counterparts.
Nektek világos, hogy pontosan mit akar jelenteni? Köszönöm előre is, ha segít valaki! :)
Az orosz tervekbe/szándékba beletartozik egy Zsukovról, a Szovjetunió marsalljáról elnevezett kábítószerellenes kiképzőközpont létrehozása Nicaraguában, egy 130 orosz kábítószerellenes kiképző állandó jelenlétéről szóló nem nyilvános megegyezéssel együtt, akik gyakran végeznek közös őrjáratokat nicaraguai partnereikkel.
Tényleg nem semmi mondat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!