Mit jelent az alábbi angol mondat? I told you to put your wrap on. Mondtam, hogy vedd fel a te. Nem tudom tovább.
Figyelt kérdés
2017. nov. 13. 16:11
2/3 chtt válasza:
Tágabb szövegkörnyezettől is függ, mert jó az elsőé, de a wrap jelent felöltőt, ruhadarabként belépőt, palást meg pelerinszerű leplet, köpenyt (pl. a színházba járót)...
3/3 anonim válasza:
a wrap lehet az a vekony lepel is, amit a tengerparton magadkore tekersz de lehet a fejkendo is amit muszlim orszagba latogataskor a noknek illik hasznalni
wrap = a loose outer garment or piece of material.
synonyms: shawl, stole, cloak, cape, mantle, scarf, poncho st stb
fordithatod kendonek, ha a szovegkornyezet engedi
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!