Hanzi/kanji: hogyan jött létre a nőnemű, valamint a gyermek hazni-ja?
女
子
Mindkettő pictográf eredetű.
Ha beírod a Google-be a képekhez, hogy 女/子 etymology, láthatod, nagyjából hogyan alakultak ki.
Amúgy a kettő összetétele (女+子=好) a "szeret(et)" írásjegye.
Van néhány oldal, ami kimondottan ezek fejlődésével, az összetételek kialakulásával, azok magyarázataival foglalkozik.
A 好 nem a szeretet írásjegye, hanem a "jó" írásjegye. Eredeti jelentése pedig szépet, valami jót, gyönyörűt, gyönyörű nőt jelent (pl: 面容娇好, illetve: 女子貌美)
Ősi kínai írásban a 女 és a 子 nem így nézett ki, hanem ha meglesed, akkor tényleg hasonlított egy kisgyerek és egy nő alakjára.
Ez segít: [link]
1-es kolléga valószínűleg japános, emiatt írhatta, hogy a 好 a "szeretet". Sok Kanji megy át jelentésváltozáson, mire japánba kerül. Ez persze nem változtat azon, hogy a kérdés a kínairól szólt, a Hanzi etimológia pedig előidejűségénél fogva alapból kizárja a japános vonalat (a japánban létrejött 国字 írásjegyektől eltekintve).
De itt is van hozzá magyarázat és képek is:
meg itt is:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!