Tudnátok segíteni egy kicsit az angolban?
Figyelt kérdés
Igazán nem tudom ezeket a will,és going to szerkezeteket.Azt szeretném kérdezni,ha azt szeretném leírni,vagy mondani,hogy „Nem tudom mikor fogsz írni nekem,de tudnod kell,hogy várok rá”,akkor going to-t kell a mondatomba írnom,vagy will-t?Őszíntén fogalmam sincs,és a Google fordítóban egy cseppet sem hiszek.Tudna valaki segíteni?2017. nov. 3. 17:44
1/6 anonim válasza:
Will...
I dont know when you will write to me, but you need to know; I will waiting for it.
3/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2017. nov. 3. 18:16
4/6 anonim válasza:
will = jovo ido
going to = 'kozeljovo' ido
Azaz, lehet azt ugy is irni, hogy
I don't know when you're going to write me, but you need to know I'm waiting
6/6 chtt válasza:
"s a Google fordítóban egy cseppet sem hiszek"
Kár, pedig egész jól megbirkózott vele:
(én pl. nem írnék going to-t, mert nekem az inkább eltervezett, biztos - amennyire valami biztos lehet - jövő)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!