Ez az angol mondat mit jelent?
Figyelt kérdés
change hoes like clothes i can't get attached2017. okt. 20. 19:59
1/4 anonim válasza:
Ez így semmit. Ahogy nézem ezt egy dalszövegből vetted ki, de ott van egy vessző az "I can't..." előtt, szóval ez a rész már egy másik mondathoz tartozik:
Change hoes like clothes, I can't get attached, 'cause these hoes fire starters like lit matches.
2/4 anonim válasza:
Change hoes like clothes, I can't get attached, 'cause these hoes fire starters like lit matches.
Valtani az utcalanyokat mint ruhakat, nem szabad veluk lenni/csatlakozni/ragaszkodni hozzajuk, mert az utcalanyok tuzkezdok mint ego gyufa szalak.
Az attached-re most hirtelen nem tudok mast, hatha valaki jobbat tud.
3/4 anonim válasza:
Gyufa szam - tudom egy szo, de nem engedi at modi.
Utcalanyokra valtoztattam, tobbfele kepen irtam, mire otodszorre rajottem, hogy egybe irta, mi van a kozepen. 😄
4/4 anonim válasza:
Hogy úgy váltogatja a nőket (itt rib ancoknak hívja őket, de barátnőre, szeretőre is használják, nem fizetős eszkortokról van szó) mint a ruháit, nem tud valakihez tartozni. Magyarul, fél az elkötelezettségtől, ezért fűvel-fával lefekszik és váltogatja a nőit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!