Melyik mondat a helyes?
Ez egy érdekes probléma, de úgy tűnik, hogy az első változat nem helyes.
Ezekben a mondatokban a have (has egyes szám harmadik személyben) nem segédige, hanem normál ige: a birtoklást fejezi ki. Egészen pontosan a birtoklás tagadása történik: és úgy tűnik, hogy annak a helyes formája a "do[es] not have". Mindezt innét vettem:
Mindegyik helyes.
A lényegi különbség nem birtoklás kifejezésében van, hiszen mindkettőben főigeként szerepel a have (csak az egyikben állító, a másikban tagadó alakban).
Azért lehet így is, úgy is mondani, mert nem muszáj az igét tagadni (does not have), hanem lehet a főnevet is (no family). Az a lényeg, hogy csak egy tagadás legyen a mondatban.
Van, ki azt mondja, hogy a no family használatakor kissé hangsúlyosabb a tagadás.
"No + noun often makes the negative stronger. In speaking, we often stress no."
"No + noun often makes the negative stronger. In speaking, we often stress no."
Ahol ezt írják, nincs egyetlen példa sem amelyik a "has no + noun" formájú lenne:
Miért kéne, hogy legyen? A főnevekről magyaráz, az igék csak mellesleg vannak ott.
Egyébként pedig van ilyen példa:
I’ve decided that I have no alternative. (stronger)
I’ve decided that I don’t have any alternative.
Remélem, az már nem lesz baj, hogy nem pont egyesszám harmadik személyben van?...
"I’ve decided that I have no alternative. (stronger)"
Jogos; van példa.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!