Lefordítanátok ezt a szöveget németre? Megpróbáltam, de nekem nem nagyon megy.
"Ez a nyaram nagyon jó volt. Rengeteg új imerőst és sok új barátot szereztem a 3 hónap alatt. Sosem unatkoztam, mindig volt valami programom. Sokszor csak a barátaimmal sétálgattam a városban, de néha akadtak más programok is. Néhányszor például lementünk 4-5 barátommal a balatoni nyaralónkba. Azok nagyon jó napok voltak. Az idő általában jó volt, de minket az se tartott vissza a városban mászkálástól, ha éppen szakadt az eső.
Augusztusban elmentünk a családommal Görögországba. Jó volt, de én már kicsit unom a tengerparti nyaralásokat...
Az iskolát egyáltalán nem vártam. Örülnék, ha kis ideig újra nyár lenne."
Meine Sommer war sehr gut. Während 3 Monat fand ich viel neuen Freund. Ich faulenzte nie, ich hatte immer etwas Programm.
Meistens spazierenging ich mit meinen Freunden in der Stadt, aber manchmal fanden wir andere Programme auch, zB reisten wir zu den Plattensee. Diese Tagen waren sehr gut.
Das Wetter gewöhnlich war gut, aber wenn es regnete, dann gingen wir in dem Stadt auch.
Im August fuhre ich mit meiner Familie nach Griechenland. Das war gut, aber die Urlauben bei dem See ist langweilig für mich...
Die Schule wartete ich eigentlich nicht. Ich freute mich, wenn noch ein biscchen Sommer wäre.
Sosem unatkoztam
(ich habe mich nie
gelangweilt)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!