Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ha tolmács/fordító szeretnék...

Ha tolmács/fordító szeretnék lenni, hány nyelvet érdemes tudnom/tanulnom?

Figyelt kérdés

Jelenleg három nyelven beszélek folyékonyan : angolul, magyarul és románul. E mellett pedig tanulok németet is ami meneget, hobbiból meg Japánt is tanulok. A kérdésem, hogy hány nyelven érdemes tolmács/fordítóként tudni, és mely nyelveken lenne érdemes tudni?

16/L



2017. aug. 2. 14:55
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
Nem kell minél több nyelv. Az menjen minél jobban amit tudsz.
2017. aug. 2. 15:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
88%
Átlagosan 2-nél többet nem kell, ismerősök alapján ezt látom. Azzal is bőven lesz munkád. Azt válaszd, amit tényleg szeretsz.
2017. aug. 2. 15:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
2%
3 nyelvvel szóba se állnak veled. Legalább 5-6 kell.
2017. aug. 2. 15:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
64%
Legalább két nyelvet nagyon jól kell tudni. Jobb ha több nyelvet tudsz, de inkább a minőségre törekedj.
2017. aug. 2. 18:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
85%

"3 nyelvvel szóba se állnak veled. Legalább 5-6 kell."


Ezt a baromságot. Ha valahol angol fordítás a feladat akkor senkit nem érdekel hogy tud-e törökül vagy nem.

2017. aug. 4. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!