Hogyan fordítanád? All the nurses are wanted at the mess hall.
"Ugye nem azt mondja, hogy All nurses"
All nurses: a világ minden nővérkéje
All the nurses: minden nővér, aki szóba jöhet épp, ha nem mondja meg, akkor lehet találgatni, hogy ebben a műszakban, ebben a kórházban, ebben a városban, stb
Hát, ha a the volt a probléma. Vagy az at/in? Vagy a mess/mass?
A nyelvtankönyvekkel ellentétben a the nem úgy használatos mint ahogy írják!!!
1. álltalában
"All nurses: a világ minden nővérkéje" - egyáltalőán nem,
az all the nurses in the world lenne
all nurses wanted at the mess hall - viszont általában nincs the ha tudjuk hogy kikről van szó:
all passengers are required to buck up their seat belts
all nurses wanted at the mess hall - így a fenti példamondat is valószínűbb the nélkül
2. tehát ha ott van hogy hova valósi nővérek:
all (the) nurses in the establishment
all (the) nurses on duty - ez az 1-es eset is
3. minden valamilyen nővér (itt lehet the-vel vagy anélkül:
all the smiling nurses
all smiling nurses
Megjegyzem a kevésbé művelt anyanyelvűek se mindig értik a the használatát.
De érdemes?? Ne akarj minden áron alulképzett maradni!
"all nurses wanted at the mess hall - így a fenti példamondat is valószínűbb the nélkül"
Lehet, hogy valószínűbb, de a szövegkönyvben mégsem úgy van. :)
Tehát vannak a művelt anyanyelvűek, akiket arról lehet felismerni, hogy nem a saját nemzetük nyelvti tudósai által leírt normákat alkalmazzák (mondjuk, mintha az magyar újságíró suksükölne). És vannak a kevésbé művelt anyanyelvűek, akik előző mondatból következőleg ezeket a normákat alkalmazzák? Azért, mert nem tudják, mit kell alkalmazni?
Látok azért én ebben némi ellentmondást.
1. Vannak a művelt anyanyelvüek (akik sokat olvasnak ezt azt, 30-40 ezer szókincsel
2. Vannak a kevésbé műveltek (20-25 ezer szókinccsel, akik között vannak akik nem tudják pl. hogy mi a különbség az it's és az its között...)
3. És vannak a küföldi nyelvtanulók max 10-15 ezer szókinccsel, akik nagyon sok mindent nem tudnak, pl NYELVTANT SE mint pl a THE használata, a PAst Perfect használata vagy a WOULD használata - ezek ugyanis nincsenek benne pl SEMMILYEN NYELVTANKÖNYVBEN
AZÉRT KELL SOKAT OLVASNI!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!