Ezeket hogyan kell franciául mondani?
Ezt vagy azt kell majd tennem a jövőben vagy kellett tennem a múltban.
Angolul: I will have to... / I had to...
Pl. Le kellett fújnom rovarirtóval a szekrényt.
Le kell majd vinnem a szemetet.
Én erre tippelek: Je devrais... De nem tudom ez mennyire helyes, vagy egyáltalán milyen igeidő.
Je devais asperger l'armoire avec une insecticide. (Imparfait)
Je devrai sortir la poubelle. (Futur simple, jövőidő. Nincs a végén "s".)
(A "devrais" = kellene, conditionnel.)
Ha a "külső kényszeren" a muszájt érted, ez arra is jó.
De majd megtanulod a subjonctif igealakot, ahol az "il faut que je sorte la poubelle" lesz a jó, de ez még kicsit korai.
De úgy is mondhatod, ha ez fontos, hogy "je dois sortir la poubelle impérativement."
Bár ez a szemét kidobására kicsit fellengzős. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!