Hogyan fordítanád? Like his father, he died for what he knew was right.
Figyelt kérdés
2017. júl. 2. 20:57
1/2 anonim válasza:
Azért halt meg, amiért tudta, hogy érdemes volt, úgy, mint az apja is.
Ez kicsit szabadabb, magyarosabb fordítás, tükörben ilyen lenne:
Mint az apja is, ő is azért halt meg amiről tudta, hogy helyes.
2/2 chtt válasza:
vagy: az apjához hasonlóan azért halt meg... - de az egyes, mint mindig, most is tök jó :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!