What is it like being an actor? (magyarul hogy van? )
Figyelt kérdés
2017. ápr. 22. 17:41
1/4 anonim válasza:
Hú, ezt nagyon nehéz szó szerint fordítani.
Az értelme az, hogy
Hogy van ez, ha színész az ember?
Hogy van ez színészként?
Hogy van ez, ha színész vagy?
szó szerint:
Milyen az, mint lenni egy színész?
2/4 anonim válasza:
Miért lenne nehéz?
Az ember az angol szótárazás során eljut odáig, hogy megtanulja, hogy a what is it like frázis mit jelent.
Még az ingyenes netes szótárban is benne van.
Egynyelvű: Used in questions to ask about the characteristics or nature of someone or something.
‘what is it like to be a tuna fisherman?’
Angol-magyar: what is it like? kif milyen?
3/4 anonim válasza:
Ja, hogy szó szerint fordítani! Szó szerint tényleg nehéz. :D
Szó szerint egyébként nem
"Milyen az, mint lenni egy színész?"
hanem
Milyen van az, mint levés egy színész?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!