Értelmes így az alábbi német mondat?
Figyelt kérdés
Ich habe zwei Jahren in einer Untermiete gewohnt.
Danke schön! :)
2017. márc. 16. 20:02
1/6 anonim válasza:
Attol fugg, mit szeretnel kifejezni.
Ket evig laktam alberletben.
Ich habe zwei Jahre lang in einer Untermiete gewohnt.
Ket eve laktam alberletben.
Ich habe von zwei Jahre in einer Untermiete gwwohnt.
5/6 Rick Mave válasza:
>> "Ich habe zwei Jahre (lang) zur Untermiete gewohnt."
A köznapi nyelvben ugyan hallani úgy is, hogy "in Untermiete", de ez nyelvtanilag problémás, mert "Untermiete = egy szoba/lakás "albérlése", vagyis ez a fogalom erre, de szigorúan véve nem maga a hely (a szoba, vagy lakás), amiben lakok. A klasszikus kifejezés az "albérletben lakni = zur Untermiete wohnen".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!