Angol jövö idö - ezeket hogy kell értelmezni?
A következö mondatoka hoyg kell magyarra fordítani és hogy kell ezt a formát értelmezni illetve mikor kell használni?
She will have taken the bus.
You will have called your boyfriend.
She will have taken our food.
Elöre is köszönök minden segítséget!
Séhogy. Értelmetlen mondatok.
Akkor lenne értelme ha folytatódnának pl. hogy
addigra....
Ez nem jövő idő. Kimásoltam Dohárból a részletet:
Valószínűséget fejezhet ki a will segédige is:
Például: This will be the place where the old school stood. Bizonyára ez az a hely, ahol a régi iskola állt.
That will be the postman, I expect. Ez biztosan a postás lesz.
Múlt időben will have + 3. alakot használj:
Például: You will have heard the news. Bizonyára hallottad a hírt.
Kiegészítettem a mondatokat hogy legyen valami értelmük.
By the time we get to the stop,
she will have taken the bus already.
By the time I could speak to you,
you will have called your boyfriend.
By the time we tell the guard,
she will have taken our food.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!