Angolul segítene valaki lefordítani?
Ezt a pár mondatotbkellene:
Ne haragudj, hogy tegnap nem írtam, de elaludtam mert nagyon fáradt voltam. Szóval mik a feltételek hogy bekerülhessen valaki a csoportodba? Egyébként scoot nagyon fura érzéseket kelt és senkinek nem könyörögtem snnyit elötte, mint neki. Elég coolnak tűnik, sajnálom hogy ennyire utál.
Előre is köszönöm.
I'm sorryfor not wrote yesterday, I've fallen asleep because I was very exhausted. So whats are the criterions for getting into the group? By the way Scoot makes me feel so weird, and I've never begged anyone as much as him.
He seems very cool, I regret that he hates me that much.
Nem tudom, hogy az előre is köszönöm nekünk szólt-e, vagy azt is fordítani kell:D de mindenesetre az is itt van:
Thank you in anticipation.
első válaszoló vagyok
*sorry for
remélem tudtam segíteni :)
sorry for not writing/sorry that I didn't write
I was very tired/exhausted and fell asleep
what are the conditions/criteria for
It's a pity that he hates me
Thanks/Thank you in advance
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!