Ezek a mondatok helyesek így? ANGOL
installed two double glazzed window into my house: beszereltek két dupla üveges ablakot a házamba
wind could come into my house: a szél betud jönni a házamba
installer was not be attentive and broke down one piece of the plaster: a beépítő nem volt elég figyelmes és letört egy darabot a vakolatból
They installed two double glazzed window into my house
The installer wasn't enough attentive and broke one piece of plaster
a többi jó
*glazed (egy z)
*can (could helyett, ha jelenben akarod mondani)
*attentive enough (elég figyelmes) - ez az első komment javítása
Pár kérdés:) ?
- Az első passzívba jobb lenne, nem? Vagy pedig ha a they-t használom,akkor kéne előtte egy utalás arra,hogy kik is az ők.
- Az igeidő pedig lehetne present perfect-is,mivel erős összefüggés van a kettő között és nincs megjelöve az időpon. Tehát a lényeg,hogy be lett szerelve.
Lehet ez okoskodásnak tűnik,de csak azért,kérdem,hogy a helyesebb formát tanuljam meg.
"lehetne present perfect-is"
Legföljebb Past Perfect lehetne de jó a S. Past is talán jobb.
Hasonlóan lehet séges az elsőnél is:
Two double-glazed window were/had been installed into my house.
A glazed meg egy z nem kettő zz.
"wind could come into my house: a szél betud jönni a házamba"
Itt a could-ból nem derül ki hogy múltban van-e vagy feltételes jelneben:
... So now wind could come in into my house.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!