Németesek! Ez a mondat helyes? (In welchem Stadt würde der arbeit? )
Utolsó válaszoló leírta a nyelvtanilag helyes verziót. Habár megértik a te mondatodat is, amiatt nem kell aggódni, hogy nem..
Még egy lehetséges változat:
In welchem Stadt würde der arbeit sein?
Azaz ha magyarítani akarjuk, akkor "fogna lenni" azaz lesz. Magyar nyelvtanilag nem igazán helyes, de tükörfordításban ezt jelenti, csak ritkán mondják ezt így.
3/3 valaszahoz:
"In welchem Stadt würde der arbeit sein?"- Teljesen hibas!
A Stadt Nomitativ-ban (alanyeset): DIE Stadt, az Arbeit pedig DIE Arbeit, azonkivül mivel fönev, nagybetüvel irjak. Tehat Dativban a Stadt: der Stadt.
Ha egy az egyben lenne a forditas, akkor igy lenne helyes:
In welcher Stadt wäre die Arbeit? - azonban ezt egy nemet igy nem mondja... megertik persze, de magyarosan hangzik.
Összefüggesben kellene latnom a kerdest, mert ennek megfelelöen tudnam a pontos valaszt. Ha egy allashirdetesröl van szo pl., akkor helyes lenne igy:
In welcher Stadt ist die ausgeschriebene Stelle?
Utolsó hülyeségeket beszél. "Más stílusú", nem azt jelenti hogy "magyaros"
Jézusom..
In welcher Stadt wäre die Arbeit/Stelle oder der Job
Teljesen jó így, nem magyaros.. csak okoskodni/villogni akart, hogy ismeri az "ausgeschriebene" szót..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!