Mit jelent az hogy "EYE OF A NEEDLE"? Úgy értem van valami átvitt jelentése?
Figyelt kérdés
2016. aug. 29. 07:19
1/7 anonim válasza:
Úgy értem wiki alapján,hogy tű foka , vagy éjjel kis kapu,amin korlátozottan lehetett bejutni a városokba., vagy hasonló szűk átjáró valós és valótlan világok között is akár..stb..
3/7 anonim válasza:
the eye of the tiger - villog a szeme
4/7 anonim válasza:
Mi koze az eye of the tiger,eye of the needle es a villogo szemeknek egymashoz ?
6/7 chtt válasza:
" Mindkettő szem."
Nézőpont kérdése, hiszen a magyarban a tűnek nem szeme, hanem foka vagyon. :)
Kedves kérdező, ha érdekel a dolog, itt vagyon egy érdekes (vagy nem) cikk, amely azt boncolgatja, hogy valóban tű foka-e, vagy félrefordítás (teve és kötél - mindössze egy betű az eltérés a forrásnyelvben), és szerepel benne a szűk kis kapu, átjáró is...
7/7 chtt válasza:
hm, jól látom, hogy csak a linket hagytam le? (hijjjába, ahogy fiatalaodom:(((
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!