Hogy kell írni ezt a mondatot angolul?
Figyelt kérdés
"Ha mind a két terméket szeretném megrendelni, lehetséges, hogy csak 1x fizessem ki a postaköltséget?"2016. aug. 23. 20:20
1/6 anonim válasza:
Ha nagyon szépen, és hivatalosan akarnám írni, én valami ilyet küldenék: "On condition that I wanted to order both of the products, is there a possibility that I paid for the shipping fee only once?"
Ha biztos meg akarod venni mindkettőt, kissé egyszerűbben úgy hangzik, hogy "I would like to order both of the products, can I pay the shipping fee only once?"
Második persze kissé informálisabb, de magánszemélynek még simán elmegy.
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm! :)
2016. aug. 23. 20:35
3/6 anonim válasza:
I would like to order both of the products, would you combine shipping fees?
4/6 anonim válasza:
I'd like to order both products. Is it possible you combine them in a single shipment?
5/6 anonim válasza:
...is it possible to combine them into a single shipment?
6/6 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat, az első válaszoló első verzióját küldtem, és abszolút megértették, mit szeretnék. :)
2016. aug. 24. 13:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!