As soon as the boss *has finished* phoning, we will go on working. Miért is?
A-finish-nyilván nem
B-finished- miért nem jó?
C-has finished- könyv szerint.
D-will finish- nem gondoltam rá.
Ha az oxfordi angolból indulunk ki, a "has finished" az egyetlen jó. A "finished" egyszerűen értelmetlen, hiszen az múlt idő, valami régebbi dolgot fejezne ki.
Ez a mondat a jövőre utal: amint befejezte a telefonálást (ez a jövőben lesz). A jövőre jelen idővel szoktunk utalni az olyan szavak után, mint a when, until, as soon as stb. És bizony a "present perfect" jelent idő, ahogyan a neve is mutatja, még ha olyat is fejezünk ki vele (jelen esetben), ami éppen most történt.
Egyébként még a "finishes"-t tudnám elképzelni, de ez kissé szokatlan.
Hát, bocsánat, ezt még Dohár is úgy írja, hogy:
"...időhatározói mellékmondatokban, melyek a jövőre vonatkoznak, nem használhatsz jövő időt. Az ilyen szerkezetek jelen idővel, vagy Present Perfect-tel utalnak a jövőre."
És mivel a válaszok között nem volt helyes jelen idő... maradt a PP.
Millió példa van a sima múltra.
as soon as I heard testimony during the trial from another officer
report any unusual activity as soon as you spot it.
As for me, as soon as I read the AP article, I started planning.
as soon as it got hit, this how I describe it:
Stakeholders will be informed as soon as the patent is issued.
5: most kiragadtál szövegkörnyezetből néhány példát.
"as soon as I heard testimony during the trial from another officer "
- Teljesen: "as soon as I heard testimony during the trial from another officer that when he arrived on the scene". - vagyos egy múlt idejű mondat. Senki nem vitatta, hogy ilyenkor helyes, de a kérdező mondata a jövőre utalt.
"report any unusual activity as soon as you spot it. "
- Nem látom a múlt időt.
"As for me, as soon as I read the AP article, I started planning. "
- Múlt idejű mondat megint csak.
"as soon as it got hit, this how I describe it: "
Telejsen: "Logan Verrett and I were in the bullpen and, as soon as it got hit, this how I describe it: It was the moment when two grown"
Vagyis ez is múlt idejű őjra.
"Stakeholders will be informed as soon as the patent is issued."
- Nem látom a múlt időt sehol.
A jövőre jelen idővel szoktunk utalni az olyan szavak után, mint a when, until, as soon as stb. És bizony a "present perfect- értem, köszönöm.
"...időhatározói mellékmondatokban, melyek a jövőre vonatkoznak, nem használhatsz jövő időt. Az ilyen szerkezetek jelen idővel, vagy Present Perfect-tel utalnak a jövőre."
És mivel a válaszok között nem volt helyes jelen idő... maradt a PP-köszönöm
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!