Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hasznos francia töltelékszavak...

Hasznos francia töltelékszavak/kifejezések?

Figyelt kérdés

Fogalmazást szeretnék írni és szeretnék választékosan fogalmazni, szóval esetleg tudnátok írni olyanokat, mint pl.: Egyfelől/másfelől... Továbbá... Egyesek úgy vélik, hogy...

És ehhez hasonlókat? Szóval ilyen kis szófordulatokra gondoltam, amik összekapcsolják és koherenssé teszik a szöveget.


Köszönöm!



2016. jún. 11. 21:45
1 2
 11/16 anonim ***** válasza:
Hihetetlen, hogy beszéled mindkét nyelvet és nem hallod a különbséget a saját példádban.
2016. jún. 11. 22:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/16 anonim ***** válasza:

Mert?

Egyébként te franciatanár vagy, ha megkérdezhetem? :)

2016. jún. 11. 23:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/16 anonim ***** válasza:
Nem vagyok franciatanár, még csak anyanyelvi francia se, de ez a leginkább használt nyelvem.
2016. jún. 11. 23:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/16 anonim ***** válasza:
Egyébként akkor leírnád, hogy szerinted mi a különbség? Tényleg érdekel. :)
2016. jún. 11. 23:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/16 anonim ***** válasza:
71%

Szép kis vita kerekedett itt! :)

En effet - nézzétek meg a szinonímákat: effectivement, réellement, véritablement, assurément, vraiment, etc.

Vagyis magyarul: effektíve, valóban, igazán, tényleg stb.

Tehát semmiképpen nem "ugyanis".


En fait - effctivement, en réalité, proprement dit, etc.


Most nézzük meg a magyar "ugyanis" szó szinonímáit: azaz, mert, vagyis, tudniillik, hiszen stb.


Franciául az "ugyanis" - mondattól függően - puisque, parce-que, car, à savoir, attendu que, du moment que, puisque etc.

2016. jún. 12. 09:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/16 anonim ***** válasza:
Ez érdekes. Nyilván elhiszem, ha Julianna mondja, csak furcsa, hogy nekem mindig is tanították ugyanis-ként is. Magyarról az ugyanis-t nagyon sokszor fordítottuk úgy, hogy "en effet", és fordítva is, franciáról az "en effet"-t ugyanis-ra. Még régen középsuliban is, ha jól emlékszem, de ráadásul már pár éve egyetemen is. És szótárban is megnéztem, írva van az "en effet" mellé az ugyanis jelentés is.
2016. jún. 12. 18:24
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!