Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelent ezekben az esetekbe...

Mit jelent ezekben az esetekben a "would"?

Figyelt kérdés

I would want to know much more about Gipsz Jakab before I spent a night on a boat with him.


vagy:

On the way, he told me that he was unhappy about his sister. She was poor, but would not take any money from him.


vagy:

He wanted the murderer to think that Mark was better and had gone away. He thought they would come back to look for Mark's body, by daylight, so he hid and waited.


múlt idejű szövegkörnyezet, elbeszélő történet


esetleg előidejűség, hasonlóan a had + 3. forma, vagy nyomatékosítás?


Utánanéztem, de csak azt találtam, hogy múltbeli ismétlődő vagy rendszeres cselekvések, bizonyos múltbeli időszakhoz köthető jellemző tevékenységek leírására használjuk... de ez nem igaz rá itt.


Köszi a segítséget!


2016. máj. 11. 21:59
 1/9 anonim ***** válasza:
2016. máj. 11. 22:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Köszi szépen! Tehát a múltbeli jövő, jövőre utaló dolog kifejezése.
2016. máj. 11. 22:21
 3/9 anonim ***** válasza:

1. I would want to know much more about Gipsz Jakab before I spent a night on a boat with him.

- többet szeretNÉK tudni.... (feltételes)


2. She was poor, but would not take any money from him.

- nem fogadott VOLNA el pénzt (ez is feltételes)

Érdekes, hogy nyelvtanilag itt a would not have taken lenne helyes, viszont mégis have nélkül használják aa valóvilágban!


3. He thought they would come back

- úgy gondolta, nem FOGNAK visszajönni (future in the past, vagyis jövő a múltban)

ami magyarul "fognak"


4. We would go to the river fishing

- múltbeli ismétlődő vagy rendszeres cselekvések

régen a folyóhoz SZOKTUNK lejárni horgászni

2016. máj. 11. 22:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:

A 2-es pontodban, én is azt várnám hogy would not have taken... mert ezt legalább tanultuk.

Kár hogy ekkora a kontraszt a való élet és a tankönyvekben írtak között.

Köszi!

2016. máj. 11. 22:39
 5/9 A kérdező kommentje:

Az 1. nem úgy van, hogy sokkal többet szerettem volna tudni róla, mielőtt egy éjszakát töltök vele a hajón?

Mert múltidőben van a sztori.

2016. máj. 11. 22:46
 6/9 A kérdező kommentje:
Egyébként a The Moonspinners nevű történetről van szó. (Oxford bookworms)
2016. máj. 11. 22:49
 7/9 anonim ***** válasza:
Oxford bookworms - Tudd, hogy ez nem az eredeti könyv!
2016. máj. 11. 23:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
100%

Attól, hogy nem eredeti, még angol :), és a kettes fordítása:

Útközben elmesélte, hogy szomorú a húga/nővére miatt, aki szegény, de nem fogad el tőle pénzt. (igen, tudom, két mondat, de nekem így magyarosabbnak tűnik, mintha megtartanám az eredetit: "húga miatt. (?A lány?) szegény, de nem fogad el tőle pénzt.)

2016. máj. 12. 10:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
100%

Igen, szerintem is így van, azért is van "would not" mert a az a "WILL NOT" csúsztatása.


Tehát jelen időben így lenne:

She is poor, but will not take any money from him.

Szegény, de nem hajlandó elfogadni pénzt tőle.


Ilyen még pl. az

It won't work. Nem működik, nem hajlandó működni.

It wouldn't work.

2016. máj. 12. 13:16
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!