Vki aki tud olaszul! Hogy vannak azok, hogy -ból, -ből, -ért, -nak, -nek, -hoz, -hez, -höz stb?
Sajnos nem olyanok a prepozíciók [preposizione/i], mint a magyar ragok, többnyire nem egyeznek, használatban sem. Vannak ugyan szabályok, rendszerek.
Általánosságban pl. elmondható, hogy az IN = -ban/-ben, a DA a -tól/-től, vagy -ra/-re (való): acqua da bere = ivásra való víz.
Abito in Ungheria. Magyarországon lakom.
Abito a Budapest. Budapesten lakom.
Vado a scuola. Iskolába járok/megyek.
Il negozio è aperto dalle 8 alle 4. A bolt nyolctól négyig van nyitva.
Szóval konkrétat nem tudok, ezeket meg kell tanulni, tankönyvekből, táblázatokból. =/
A prepozíciókat ráadásul elég sokszor össze kell kötni a névelőkkel:
IN -> +il = nel, +la = nella, +i = nei, +le = nelle, +gli = negli, +lo = nello
ugyanígy:
DI -> del, della, dei, delle, degli, dello
A -> al, alla, ai, alle, agli, allo
DA -> dal, dalla, dai, dalle, dagli, dallo
a PER-hez nem kell ragasztani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!